Фотогалерея
Реклама
Вы будете изучать практику перевода в небольших языковых группах, уделяя особое внимание профессиональным стандартам. Существует широкий выбор вариантов, позволяющих настроить учебу. В настоящее время предлагаются следующие языки (по требованию): арабский, китайский, французский, немецкий, греческий, итальянский, норвежский, польский, португальский, русский, испанский, шведский и турецкий, все в паре с английским.
Учимся у профессионалы и академики в благоприятной среде, вы будете участвовать в узкоспециализированной программе, готовящей вас к растущему профессиональному рынку, а также к захватывающим возможностям исследования в этой расширяющейся области. Профессиональные переводчики привносят свой реальный опыт и стандарты в класс в качестве преподавателей.
Опытный преподавательский состав с отличными научными результатами поможет вам лучше понять текущие и будущие проблемы перевода. Регулярные семинары в нашей серии «Переводческие исследования», проводимые в течение всего года, дают дополнительную информацию от ряда опытных специалистов.
Почему Суррей?
Эта международно-признанная программа, являющаяся членом Европейской сети мастеров перевода, предназначена для Более 25 лет готовил студентов к работе в качестве профессиональных переводчиков, терминологов и, наконец, руководителей проектов, специализирующихся на переводе экономических / деловых и научно-технических текстов.
Обзор модулей
Структура программы
* Необходимо выбрать как минимум два из этих модулей
C - Обязательный, O - Необязательный
Модули -Credits / MA
* Экономика / Деловой перевод - 15 / C *
* Научно-технический перевод - 15 / C *
* Ab initio Язык для целей перевода - 15 / C *
* Вопросы перевода 1 - 15 / C
* Вопросы перевода 2 - 15 / O
* Средства перевода с помощью компьютера - 15 / O
* Техническое письмо - 15 / O
* Перевод убедительных текстов - 15 / O
* Перевод культур - 15 / O
* Перевод и Корпорация - 15 / O
< br> * Диссертация - 60 / C
Обязательные модули
Экономика / бизнес-перевод (для языковой пары)
Этот модуль предоставляет студентам, которые не имели опыта работы в области перевода специалиста по экономике / бизнес с возможностью достичь приемлемого профессионального уровня переводческой компетенции. Он объединяет практику регулярного перевода в небольших группах с лекциями по основополагающим принципам экономики и прикладной экономики.
Научно-технический перевод (для конкретной языковой пары)
Этот модуль предназначен для студентов, у которых нет предыдущего опыт специалиста по переводу в науке / технике с возможностью достижения приемлемого профессионального уровня компетенции перевода. Он объединяет практику регулярного перевода в небольших группах с лекциями по основополагающим принципам науки и техники.
Ab initio Язык для целей перевода
Этот модуль дает вам возможность изучить новый язык для цели перевода. Это особенно полезно для студентов с одним иностранным языком, которые хотят добавить в свое портфолио языки перевода. В конце модуля у вас будет основа для дальнейшего профессионального развития на выбранном языке.
Вопросы перевода 1
Этот модуль предоставляет основу для понимания важных аспектов перевода и перевод, опираясь на ключевые понятия из лингвистики текста, семиотики и обработки текста, а также изучения терминологии.
Диссертация
Этот модуль позволяет вам специализироваться в аспекте программы, представляющей особый интерес, написав тему на основе диссертации, делая перевод с комментариями или путем составления электронной базы терминов с комментариями. Успешное завершение модуля требует тесного сотрудничества с руководителем и хорошими навыками планирования и организации.
Учебные часы
* Учебные занятия: 1012 часов в неделю
* Частное обучение: 2830 часов в неделю
* Диссертация: Около 600 часов в течение трех месяцев
Европейские магистры перевода
В 2009 году Европейская комиссия выступила с крупной инициативой по распространению передового опыта в области подготовки переводчиков через своих европейских магистров в Европе. Сеть переводов. После тщательной проверки наша программа MA Translation была одной из первых, выбранных для участия в этой замечательной новой группе, предлагая вам дальнейшее профессиональное признание при регистрации в этой программе.
Профессиональное признание
Студенты могут присоединиться к Институту письменного и устного перевода (ITI) или Чартерному институту лингвистов (CIoL) в качестве студентов.
Хотите улучшить уровень английского для поступления?
Подготовьтесь к требованиям программы с помощью курсов English Online от Британского Совета.
- ✔️ Гибкий график занятий
- ✔️ Опытные преподаватели
- ✔️ Сертификат по окончании курса
📘 Рекомендуется для студентов с уровнем IELTS 6.0 или ниже.
Стипендии
Стипендии в Суррее и Сантандере
Университет Суррея рады предложить три стипендиальные программы, направленные на дальнейшее улучшение нашего культурного разнообразия:
* Стипендии в Суррее в стране
* Стипендии в стране в Сантандере
* Стипендии университета Сантандера
Схема стипендий Tullow Oil
Университет Суррея рад сообщить, что недавно был выбран для участия в программе стипендий Tullow Oil.
Индонезия- Схема стипендий Великобритании DIKTI
Открыта для лекторов и административного персонала в индонезийских университетах.
Скидки для выпускников Суррея
Хотите продолжить свое образование в Суррее? Как выпускник Surrey, вы можете иметь право на 10% скидку на нашу программу Taught Masters.
Научно-технический перевод и устный перевод
Technical-scientific translation and Interpreting
Письменный и устный перевод на глобальных предприятиях
Translation and Interpretation in Global Enterprises
Письменный и устный перевод с японского и французского языков (Двойная степень)
Translation and Interpreting with Japanese and French (Double Degree)
Письменный и устный перевод с японского и французского языков (Двойная степень)
Translation and Interpreting with Japanese and French (Double Degree)