Фотогалерея
Реклама
Эта инновационная программа помогает вам развить навыки, необходимые для решения растущей сложности международного общения и эффективного управления лингвистическими и культурными различиями.
Магистратура по изучению перевода с межкультурным взаимодействием Коммуникация - это уникальная степень, которая объединяет сильные стороны различных областей гуманитарных наук. Комбинация точек зрения из разных дисциплин (английский, культурология, менеджмент, переводоведение, лингвистика, туризм) обеспечит вас необходимым опытом для будущей работы в различных областях, где эффективное управление коммуникациями является ключевым.
Обзор программы
В программе рассматриваются потребности в лингвистических знаниях и межкультурной компетенции в глобальной бизнес-среде, потребность, которая становится все более очевидной для многих международных предприятий и организаций. Обучаясь у профессионалов и ученых в благоприятной среде, вы будете входить в уникальную программу, которая позволит вам настроить степень вашего перевода с учетом определенного аспекта межкультурного общения, такого как деловое взаимодействие, публичный дискурс, СМИ, дискурс потребления или глобализации.
Модули
* Перевод культур
* Межличностное общение
* Вопросы перевода 1
* Вопросы перевода 2
* Творческое письмо и профессиональная практика
* Глобальное разнообразие в языке и общение
* Язык рекламы
* Перевод убедительных текстов
* Методы исследования в переводческих исследованиях
* Экономика / Бизнес перевод
* Научно-технический перевод
* Ab initio Language для целей перевода
* Диссертация
Хотите улучшить уровень английского для поступления?
Подготовьтесь к требованиям программы с помощью курсов English Online от Британского Совета.
- ✔️ Гибкий график занятий
- ✔️ Опытные преподаватели
- ✔️ Сертификат по окончании курса
📘 Рекомендуется для студентов с уровнем IELTS 6.0 или ниже.
Ведомственные стипендии предоставляются в качестве вклада в оплату некоторых языковых комбинаций. Более подробная информация по запросу.
Аккредитация
Профессиональное признание
Студенты могут присоединиться к Институту письменного и устного перевода (ITI) или Чартерному институту лингвистов (CIoL) в качестве членов студентов.
Аккредитация
Связи с профессиональными ассоциациями
Центр переводоведения гордится своими активными связями с Институтом письменного и устного перевода (ITI) и Чартерным институтом лингвистов (CIoL). Центр является корпоративным членом ITI и поддерживает его деятельность, участвуя в курсах по непрерывному профессиональному развитию. Работая вместе с ITI и CIoL, Центр стремится продвигать все отрасли письменного и устного перевода и работать над установлением и поддержанием самых высоких стандартов.
Изыскание новых лекарственных веществ и трансляционной биологии
Drug Discovery and Translational Biology