Фотогалерея
Описание
Кроме того, если взять эту программу с уровня A, возможно начать с уровня GCSE по-французски. В этом случае более интенсивное изучение языка предоставляется до года за границей в году три. Это более интенсивное исследование несколько сокращает количество дополнительных модулей, доступных в 1-м году. Перевод и средства массовой информации с французским языком - это четырехлетняя программа, рассчитанная на студентов, которые особенно заинтересованы в приобретении знаний по ключевым дополнительным дисциплинам в современном быстром темпе. меняющийся мир - проблемы перевода и перевода, а также средства массовой информации в широком смысле - при расширении и консолидации их владения французским языком до уровня с отличием, при необходимости, с вспомогательным языком. Программа сочетает в себе специализированное изучение языка с отличием, включая навыки медиации (перевод, устный перевод), с модулями неязыковой компетенции в вопросах перевода и изучения медиа, например, проблемы перевода в СМИ, субтитры и дублирование, перевод и адаптация, перевод Теория и практика, Европейские СМИ и ЕС, Политика и СМИ, Конструирование новостей. Существует также возможность изучать культурные элементы в таких модулях, как, например, «Франция глазами объектива».
Модули компетенции перевода посвящены теоретическим соображениям, проблемам перевода и вопросам стиля, а также регистрации в специализированных / технических такие области, как коммерция, экология, технологии и право, а также современная литература. Проекты включают аннотированный перевод, подготовку текста и составление резюме. Дополнительный модуль опыта работы с переводчиком дает возможность познакомиться с профессиональным переводом из первых рук.
Модули вопросов перевода касаются вопросов, связанных с глобализацией и быстрым развитием средств коммуникации и коммуникации. Их проблемы носят как теоретический, так и практический характер, и работа в каждой из них предполагает практическую информированность по ряду вопросов, стоящих сегодня перед миром перевода. Рассматриваются различные типы типов перевода и материалов, чтобы исследовать ключевые аспекты, связанные с транспозицией и переводом (устного и письменного) текста на другие носители и / или другие языки в разных жанрах (например, тексты и их переводы), многоязычные публикации, многоязычная упаковка, веб-или ИТ-опосредованные тексты, субтитры к фильмам и дублированные саундтреки, театральные постановки).
Медиа-модули, многие из которых предлагаются другими школами на факультете искусств и гуманитарных наук (политические, социальные и Международные исследования, исследования в области кино и телевидения, литература и творческое письмо) предоставляют возможность подойти к вопросам СМИ с разных точек зрения или точек зрения, а также более точно адаптировать программу к индивидуальным интересам и карьерным устремлениям.
Вспомогательный язык может быть изучал по крайней мере в один из первых двух лет большинство вариантов программы, хотя это сокращает время, доступное для неязыковых модулей.
Как и в большинстве других r Степени LCS, наряду с четырехлетним вариантом после уровня A, существует трехлетняя версия с семестром за границей для студентов, которые имеют A или эквивалент на французском уровне A.
Подробные факты о курсе
Срок подачи заявок 15 января Стоимость обучения- 10560 евро в год (ЕЭЗ)
- 14430 евро в год (не в ЕЭЗ)
Великобритания / ЕС £ 9000; Международный £ 12,300
Дата начала сентябрь 2015 г. Кредиты (ECTS) 240 ECTSПродолжительность полного дня 48 месяцев Режим доставки в кампусе Учебный вариант Полная занятость Интенсивность Гибкость
Содержание курса
Year One
В первом году, как и в последующем, языковые модули составляют обязательный компонент программы. Затем у вас есть возможность выбрать из ряда вариантов, которые обычно включают в себя: Медиа-культура, Медиа-сила, Анализ кино и телевидения, Введение в культурологию, Большой брат? Политика и социология СМИ и культуры, дискурс и власть. Одиночные студенты с отличием могут выбирать из широкого спектра вспомогательных языков и, таким образом, приобретать опыт работы с языками, не относящимися к уровню A, ранее изученному, или расширять диапазон языков, которыми они владеют, открывая новый; многие студенты развивают вспомогательные языки в течение более чем одного года обучения. В настоящее время мы предлагаем следующие вспомогательные языки: британский язык жестов, китайский, французский, немецкий, современный греческий, итальянский, японский, русский и испанский языки. Многие из них могут быть изучены в течение второго года (до промежуточного уровня, то есть эквивалент уровня); существуют также однолетние и двухлетние вспомогательные курсы уровня A по некоторым языкам.
Второй год
Изучение языка с отличием составляет как минимум одну треть вашего обучения за оставшиеся два года, проведенные в UEA. Во втором году у вас также есть обязательный модуль «Вопросы перевода» в СМИ. Для оставшейся учебы вы выбираете два модуля из широкого спектра вариантов, которые обычно включают цепочку перевода. Например, перевод и адаптация, субтитры и дублирование, а также опыт работы переводчиком; культурная нить ?? Франция глазами объектива, французский язык в действии (уровень 2) и введение в Европейский союз; а медиа-нить ?? Конструирование новостей, европейских СМИ и ЕС: новости и документальные фильмы, теория и анализ культуры, издательское дело, экономика кино и телевидения. Существует также один модуль свободного выбора. Также возможно продолжить изучение вспомогательного языка во втором году.
Год за границей
Третий год проводится в стране, где говорят на вашем языке с отличием. Для получения дополнительной информации, пожалуйста, нажмите на вкладку «Обучение за рубежом» выше.
Последний год
В последний год обучения наряду с основным языковым изучением с отличием вы берете дополнительный модуль перевода и выбираете два из широкого спектра, включая перевод, теорию и практику перевода, субтитры и дубляж, опыт работы переводчиком, язык и общество, политическое общение и другие.
Выбор вариантов осуществляется после консультации с вашим консультантом, который обеспечит, чтобы он не только отражал ваши интересы, но и был согласованным с научной точки зрения.
Работа с языком чести
В каждом году у вас есть в среднем 4 контактных часа в неделю на вашем родном языке. Преподавание языка Honors тесно связано с изучением современного общества в стране (или странах), где говорят на вашем языке Honors, и ваш опыт изучения языка в UEA будет включать в себя лекции, семинары и разговорные занятия. Он будет охватывать грамматику, перевод с и на французский язык, чтение и аудирование, предварительные и перефразированные работы, изучение различных стилей и регистров, лексические упражнения и устную работу. Вы также потратите значительную часть времени, работая независимо, используя предметно-ориентированные учебные материалы, радио, телевидение, фильмы, стенограммы, газеты и онлайн-ресурсы, оставаясь в курсе текущих событий и культурной жизни дома и за рубежом. В нашем Языковом центре есть цифровая языковая лаборатория, комната для просмотра и редактирования, набор переводчиков для углубленного изучения языка, прямые спутниковые телевизионные трансляции на французском и испанском языках, большая мультимедийная комната для самостоятельного доступа с широким спектром французского и французского языков. DVD-диски и справочники на испанском языке, современные компьютеры, подключенные к Интернету, и программное обеспечение для перевода.
Вы приобретете определенный опыт в традиционных языковых навыках чтения, письма, разговорной речи и аудирования, а также в таких навыках, как передача тайм-менеджмент, самодисциплина и мотивация, межкультурная осведомленность, гибкость и находчивость, навыки посредничества, ИТ-грамотность и командная работа.
Требования к английскому языку
IELTS группа: 6,5 Тест TOEFL iBT®: 88
Чтобы учиться в этом университете, вы должны говорить по-английски . Мы рекомендуем вам
пройти тест IELTS. Подробнее о IELTSТребования
- Уровень: ABB
- Международный бакалавриат: 32
- Шотландское высшее образование: ABB
- Ирландский выпускной сертификат: AABBBB
- Доступ к курсу: пожалуйста, свяжитесь с университетом для получения дополнительной информации.
- HND: пожалуйста, свяжитесь с университетом для получения дополнительной информации.
- Европейский бакалавриат: 75%
Студенты, для которых английский является иностранным языком
Мы приветствуем заявки от студентов всех академических специальностей. Мы требуем доказательств владения английским языком (в том числе письменность, разговорная речь, аудирование и чтение). Признанные квалификации английского языка включают в себя:
- IELTS: всего 6,5 (минимум 6,0 для всех компонентов)
- TOEFL: 88 баллов по интернету (минимум 18 в компонентах «Слушание и письмо»; 19 в компоненте «Чтение» и 21 в компоненте «Разговор»)
- PTE: 62, минимум 55 во всех компонентах
Если вы не соответствуете требованиям, предъявляемым к поступлению в университет, наш Центр изучения языка INTO предлагает ряд курсов подготовки к поступлению в университет, которые помогут вам развить высокий уровень академических и английских навыков, необходимых для успешного обучения в университете.
Интервью
Школа в настоящее время не проводит собеседование со всеми претендентами на поступление в бакалавриат в качестве стандарта, однако мы предлагаем возможность встретиться с академиком индивидуально в день посещения, чтобы получить более глубокое представление о курсе (ах), на который вы подали заявку. .
Разрыв в году
Мы приветствуем заявки от студентов, которые уже взяли или собираются сдать учебный год.
Отложенный вход
Мы также приветствуем заявки на отсрочку поступления, считая, что год между школой и университетом может принести существенную пользу. Рекомендуется указать причину, по которой вы хотите отложить вступление, и, возможно, захотите связаться с соответствующей приемной комиссией напрямую, чтобы обсудить это далее.
Особые требования для въезда
Обычно ожидается, что у вас должен быть хотя бы уровень B на уровне A или его эквивалент на том языке или языках, которые вы намереваетесь использовать на уровне с отличием.
В случае испанского или японского языка, изученного на начальном или испанском, французском или японском языках после окончания GCSE, нам требуется подтверждение способности к изучению иностранного языка, например, хорошая оценка по иностранному языку в GCSE.
Воздухозаборники
Ежегодное потребление Школы происходит в сентябре каждого года.
Альтернативные квалификации
Если у вас есть альтернативные квалификации, которые не были упомянуты выше, свяжитесь с университетом напрямую для получения дополнительной информации.
Предложение GCSE
Учащиеся должны иметь математику и английский на уровне C или выше на уровне GCSE.
Оценка
Для большинства кандидатов наиболее важными факторами при оценке заявки будут прошлые и будущие достижения в экзаменах, академический интерес к предмету, на который подается заявка, личный интерес и внеклассная деятельность, а также конфиденциальная справка. Мы рассматриваем заявителей как отдельных лиц и принимаем студентов из самых разных областей образования и проводим время, рассматривая вашу заявку, чтобы принять обоснованное решение относительно вашей заявки. Типичные предложения указаны выше. Обратите внимание, что могут существовать дополнительные требования к предметам, относящиеся к отдельным курсам.
Опыт работы
Опыт работы не требуется.
Хотите улучшить уровень английского для поступления?
Подготовьтесь к требованиям программы с помощью курсов English Online от Британского Совета.
- ✔️ Гибкий график занятий
- ✔️ Опытные преподаватели
- ✔️ Сертификат по окончании курса
📘 Рекомендуется для студентов с уровнем IELTS 6.0 или ниже.
Стипендии по теме *
- Стипендия за академическое мастерство
"Стипендия за академическое мастерство может обеспечить до 50% сокращения стоимости обучения в семестр. Эти стипендии будут продлены, если Студент поддерживает превосходную успеваемость в течение каждого семестра 3-летней программы бакалавриата. Стипендия будет напрямую применяться к плате за обучение. "
- Access Bursary
Bursary для студентов из Великобритании все предметы, по которым взимается переменная плата за обучение.
- Выпускники
Выпускники для студентов бакалавриата Великобритании
* Стипендии на этой странице показаны предложения в первую очередь. Они могут быть предложены другими организациями, кроме Университета Восточной Англии.
Трансляционная Сердечно-Сосудистая медицина
Translational Cardiovascular Medicine
Устный перевод (ЛОТЕ английский)
Interpreting (LOTE English)
Сиднейский институт устного и письменного перевода
Sydney Institute of Interpreting & Translating
Мельбурн, АвстралияУстный перевод
Interpreting
Устный перевод
Interpreting
Устный перевод (ЛОТЕ английский)
Interpreting (LOTE English)
Королевский Мельбурнский Технологический Институт
Royal Melbourne Institute of Technology
Мельбурн, АвстралияУстный перевод (ЛОТЕ английский)
Interpreting (LOTE English)
Деловой перевод на китайский и английский языки
Business Interpreting in Chinese and English
Устный перевод (ЛОТЕ английский)
Interpreting (LOTE English)
Устный перевод (ЛОТЕ английский)
Interpreting (LOTE English)
Королевский Мельбурнский Технологический Институт
Royal Melbourne Institute of Technology
Мельбурн, АвстралияУстный перевод (ЛОТЕ английский)
Interpreting (LOTE English)
Королевский Мельбурнский Технологический Институт
Royal Melbourne Institute of Technology
Мельбурн, Австралия