Фотогалерея
Описание
Кроме того, если взять эту программу с уровня A, возможно начать с уровня GCSE по-французски. В этом случае более интенсивное изучение языка предоставляется до года за границей в году три. Это более интенсивное исследование несколько сокращает количество дополнительных модулей, доступных в 1-м году. Перевод и средства массовой информации с французским языком - это четырехлетняя программа, рассчитанная на студентов, которые особенно заинтересованы в приобретении знаний по ключевым дополнительным дисциплинам в современном быстром темпе. меняющийся мир - проблемы перевода и перевода, а также средства массовой информации в широком смысле - при расширении и консолидации их владения французским языком до уровня с отличием, при необходимости, с вспомогательным языком. Программа сочетает в себе специализированное изучение языка с отличием, включая навыки медиации (перевод, устный перевод), с модулями неязыковой компетенции в вопросах перевода и изучения медиа, например, проблемы перевода в СМИ, субтитры и дублирование, перевод и адаптация, перевод Теория и практика, Европейские СМИ и ЕС, Политика и СМИ, Конструирование новостей. Существует также возможность изучать культурные элементы в таких модулях, как, например, «Франция глазами объектива».
Модули компетенции перевода посвящены теоретическим соображениям, проблемам перевода и вопросам стиля, а также регистрации в специализированных / технических такие области, как коммерция, экология, технологии и право, а также современная литература. Проекты включают аннотированный перевод, подготовку текста и составление резюме. Дополнительный модуль опыта работы с переводчиком дает возможность познакомиться с профессиональным переводом из первых рук.
Модули вопросов перевода касаются вопросов, связанных с глобализацией и быстрым развитием средств коммуникации и коммуникации. Их проблемы носят как теоретический, так и практический характер, и работа в каждой из них предполагает практическую информированность по ряду вопросов, стоящих сегодня перед миром перевода. Рассматриваются различные типы типов перевода и материалов, чтобы исследовать ключевые аспекты, связанные с транспозицией и переводом (устного и письменного) текста на другие носители и / или другие языки в разных жанрах (например, тексты и их переводы), многоязычные публикации, многоязычная упаковка, веб-или ИТ-опосредованные тексты, субтитры к фильмам и дублированные саундтреки, театральные постановки).
Медиа-модули, многие из которых предлагаются другими школами на факультете искусств и гуманитарных наук (политические, социальные и Международные исследования, исследования в области кино и телевидения, литература и творческое письмо) предоставляют возможность подойти к вопросам СМИ с разных точек зрения или точек зрения, а также более точно адаптировать программу к индивидуальным интересам и карьерным устремлениям.
Вспомогательный язык может быть изучал по крайней мере в один из первых двух лет большинство вариантов программы, хотя это сокращает время, доступное для неязыковых модулей.
Как и в большинстве других r Степени LCS, наряду с четырехлетним вариантом после уровня A, существует трехлетняя версия с семестром за границей для студентов, которые имеют A или эквивалент на французском уровне A.
Подробные факты о курсе
Срок подачи заявок 15 января Стоимость обучения- 10560 евро в год (ЕЭЗ)
- 14430 евро в год (не в ЕЭЗ)
Великобритания / ЕС £ 9000; Международный £ 12,300
Дата начала сентябрь 2015 г. Кредиты (ECTS) 240 ECTSПродолжительность полного дня 48 месяцев Режим доставки в кампусе Учебный вариант Полная занятость Интенсивность Гибкость
Содержание курса
Year One
В первом году, как и в последующем, языковые модули составляют обязательный компонент программы. Затем у вас есть возможность выбрать из ряда вариантов, которые обычно включают в себя: Медиа-культура, Медиа-сила, Анализ кино и телевидения, Введение в культурологию, Большой брат? Политика и социология СМИ и культуры, дискурс и власть. Одиночные студенты с отличием могут выбирать из широкого спектра вспомогательных языков и, таким образом, приобретать опыт работы с языками, не относящимися к уровню A, ранее изученному, или расширять диапазон языков, которыми они владеют, открывая новый; многие студенты развивают вспомогательные языки в течение более чем одного года обучения. В настоящее время мы предлагаем следующие вспомогательные языки: британский язык жестов, китайский, французский, немецкий, современный греческий, итальянский, японский, русский и испанский языки. Многие из них могут быть изучены в течение второго года (до промежуточного уровня, то есть эквивалент уровня); существуют также однолетние и двухлетние вспомогательные курсы уровня A по некоторым языкам.
Второй год
Изучение языка с отличием составляет как минимум одну треть вашего обучения за оставшиеся два года, проведенные в UEA. Во втором году у вас также есть обязательный модуль «Вопросы перевода» в СМИ. Для оставшейся учебы вы выбираете два модуля из широкого спектра вариантов, которые обычно включают цепочку перевода. Например, перевод и адаптация, субтитры и дублирование, а также опыт работы переводчиком; культурная нить ?? Франция глазами объектива, французский язык в действии (уровень 2) и введение в Европейский союз; а медиа-нить ?? Конструирование новостей, европейских СМИ и ЕС: новости и документальные фильмы, теория и анализ культуры, издательское дело, экономика кино и телевидения. Существует также один модуль свободного выбора. Также возможно продолжить изучение вспомогательного языка во втором году.
Год за границей
Третий год проводится в стране, где говорят на вашем языке с отличием. Для получения дополнительной информации, пожалуйста, нажмите на вкладку «Обучение за рубежом» выше.
Последний год
В последний год обучения наряду с основным языковым изучением с отличием вы берете дополнительный модуль перевода и выбираете два из широкого спектра, включая перевод, теорию и практику перевода, субтитры и дубляж, опыт работы переводчиком, язык и общество, политическое общение и другие.
Выбор вариантов осуществляется после консультации с вашим консультантом, который обеспечит, чтобы он не только отражал ваши интересы, но и был согласованным с научной точки зрения.
Работа с языком чести
В каждом году у вас есть в среднем 4 контактных часа в неделю на вашем родном языке. Преподавание языка Honors тесно связано с изучением современного общества в стране (или странах), где говорят на вашем языке Honors, и ваш опыт изучения языка в UEA будет включать в себя лекции, семинары и разговорные занятия. Он будет охватывать грамматику, перевод с и на французский язык, чтение и аудирование, предварительные и перефразированные работы, изучение различных стилей и регистров, лексические упражнения и устную работу. Вы также потратите значительную часть времени, работая независимо, используя предметно-ориентированные учебные материалы, радио, телевидение, фильмы, стенограммы, газеты и онлайн-ресурсы, оставаясь в курсе текущих событий и культурной жизни дома и за рубежом. В нашем Языковом центре есть цифровая языковая лаборатория, комната для просмотра и редактирования, набор переводчиков для углубленного изучения языка, прямые спутниковые телевизионные трансляции на французском и испанском языках, большая мультимедийная комната для самостоятельного доступа с широким спектром французского и французского языков. DVD-диски и справочники на испанском языке, современные компьютеры, подключенные к Интернету, и программное обеспечение для перевода.
Вы приобретете определенный опыт в традиционных языковых навыках чтения, письма, разговорной речи и аудирования, а также в таких навыках, как передача тайм-менеджмент, самодисциплина и мотивация, межкультурная осведомленность, гибкость и находчивость, навыки посредничества, ИТ-грамотность и командная работа.
Требования к английскому языку
IELTS группа: 6,5 Тест TOEFL iBT®: 88
Чтобы учиться в этом университете, вы должны говорить по-английски . Мы рекомендуем вам
пройти тест IELTS. Подробнее о IELTSТребования
- Уровень: ABB
- Международный бакалавриат: 32
- Шотландское высшее образование: ABB
- Ирландский выпускной сертификат: AABBBB
- Доступ к курсу: пожалуйста, свяжитесь с университетом для получения дополнительной информации.
- HND: пожалуйста, свяжитесь с университетом для получения дополнительной информации.
- Европейский бакалавриат: 75%
Студенты, для которых английский является иностранным языком
Мы приветствуем заявки от студентов всех академических специальностей. Мы требуем доказательств владения английским языком (в том числе письменность, разговорная речь, аудирование и чтение). Признанные квалификации английского языка включают в себя:
- IELTS: всего 6,5 (минимум 6,0 для всех компонентов)
- TOEFL: 88 баллов по интернету (минимум 18 в компонентах «Слушание и письмо»; 19 в компоненте «Чтение» и 21 в компоненте «Разговор»)
- PTE: 62, минимум 55 во всех компонентах
Если вы не соответствуете требованиям, предъявляемым к поступлению в университет, наш Центр изучения языка INTO предлагает ряд курсов подготовки к поступлению в университет, которые помогут вам развить высокий уровень академических и английских навыков, необходимых для успешного обучения в университете.
Интервью
Школа в настоящее время не проводит собеседование со всеми претендентами на поступление в бакалавриат в качестве стандарта, однако мы предлагаем возможность встретиться с академиком индивидуально в день посещения, чтобы получить более глубокое представление о курсе (ах), на который вы подали заявку. . р>
Разрыв в году
Мы приветствуем заявки от студентов, которые уже взяли или собираются сдать учебный год.
Отложенный вход
Мы также приветствуем заявки на отсрочку поступления, считая, что год между школой и университетом может принести существенную пользу. Рекомендуется указать причину, по которой вы хотите отложить вступление, и, возможно, захотите связаться с соответствующей приемной комиссией напрямую, чтобы обсудить это далее.
Особые требования для въезда
Обычно ожидается, что у вас должен быть хотя бы уровень B на уровне A или его эквивалент на том языке или языках, которые вы намереваетесь использовать на уровне с отличием.
В случае испанского или японского языка, изученного на начальном или испанском, французском или японском языках после окончания GCSE, нам требуется подтверждение способности к изучению иностранного языка, например, хорошая оценка по иностранному языку в GCSE. p >
Воздухозаборники
Ежегодное потребление Школы происходит в сентябре каждого года.
Альтернативные квалификации
Если у вас есть альтернативные квалификации, которые не были упомянуты выше, свяжитесь с университетом напрямую для получения дополнительной информации.
Предложение GCSE
Учащиеся должны иметь математику и английский на уровне C или выше на уровне GCSE.
Оценка
Для большинства кандидатов наиболее важными факторами при оценке заявки будут прошлые и будущие достижения в экзаменах, академический интерес к предмету, на который подается заявка, личный интерес и внеклассная деятельность, а также конфиденциальная справка. Мы рассматриваем заявителей как отдельных лиц и принимаем студентов из самых разных областей образования и проводим время, рассматривая вашу заявку, чтобы принять обоснованное решение относительно вашей заявки. Типичные предложения указаны выше. Обратите внимание, что могут существовать дополнительные требования к предметам, относящиеся к отдельным курсам.
Опыт работы
Опыт работы не требуется. Р>
Стипендии по теме *
- Стипендия за академическое мастерство
"Стипендия за академическое мастерство может обеспечить до 50% сокращения стоимости обучения в семестр. Эти стипендии будут продлены, если Студент поддерживает превосходную успеваемость в течение каждого семестра 3-летней программы бакалавриата. Стипендия будет напрямую применяться к плате за обучение. "
- Access Bursary
Bursary для студентов из Великобритании все предметы, по которым взимается переменная плата за обучение.
- Выпускники
Выпускники для студентов бакалавриата Великобритании
* Стипендии на этой странице показаны предложения в первую очередь. Они могут быть предложены другими организациями, кроме Университета Восточной Англии.
Университет для иностранцев "Данте Алигьери"
University for Foreigners "Dante Alighieri"
Реджо-Калабрия, Италия