Фотогалерея
Реклама
Во время фиктивных конференций, которые проводятся раз в две недели, вы столкнетесь с широким кругом реальных тем, которые ваши лекторы уже взяли на себя. У нас более высокая частота Mock Conference, чем в британских университетах, которая является стандартной, поскольку мы и студенты посчитали их очень полезными. В этих пробных конференциях сценарии устного перевода в реальной жизни используются с изменяющимися носителями, различными языковыми комбинациями и иллюстрируют все проблемы, которые могут повлечь за собой крупные конференции.
Кроме того, вы будете обучены специальным навыкам технического / делового перевода высокого уровня ; область, которой часто пренебрегают при подготовке переводчиков на конференциях. Сценарии, используемые здесь, основаны на реальных заданиях, выполненных различными членами преподавательского состава на MAIT, которые позже дадут вам не только отзывы о вашей работе, но также советы и информацию о том, что произошло во время фактического задания.
Вам необходимо пройти всего 9 модулей, один из которых, диссертация, является двойным модулем. Курс должен проходить полный рабочий день в течение одного учебного года, хотя диссертация представляется через 3 месяца после окончания преподаваемых модулей.
Вы будете выбирать язык, который будет сочетаться с английским, и работать с этим языком на протяжении всего курса. Конечно, развитие ваших навыков устного перевода.
Курс отличается от других в следующих важных аспектах:
* Подготовка вас к немедленному трудоустройству в качестве внештатного или штатного переводчика;
* Подготовка Вы для вступительных испытаний, проводимых международными организациями;
* Благодаря тому, что переводу уделяется особое внимание - 11 часов чистого перевода под руководством учителя в неделю;
* Обучение оборудованию, которое используют практикующие профессионалы (Brähler); < br> * Через акцент на подготовку вас к профессиональной жизни после курса;
* Использование практикующих профессионалов из широкого спектра устных переводчиков, например, ЕС, Европейское патентное ведомство, Министерство юстиции;
* Через информативный и соответствующие гостевые лекции экспертов в Область его деятельности, например, голосовое обучение, дизайн веб-сайтов, внештатный бухгалтер.
М. А. Устный и письменный перевод - это практический курс по профессии, основанный на интерпретации. Он включает в себя одиннадцать часов в неделю интенсивных устных переводов с использованием новейших технологий устного перевода Brähler. Кроме того, студенты будут участвовать в двухнедельных фиктивных конференциях и будут иметь возможность устроиться на работу по своему усмотрению. Его преподают практикующие переводчики, имеющие опыт работы на самом высоком уровне (G8, НАТО, ЕС и т. Д.). Это полный курс, преподаваемый в течение одного учебного года. Английский сочетается со вторым языком - для поступления в 2014/15 г., пожалуйста, свяжитесь с офисом школы - SchoolofLIS@uclan.ac.uk для выбора доступных языков.
Год 1Вы должны пройти всего 9 модулей который Диссертация составляет двойной модуль. Курс должен проходить полный рабочий день в течение одного года.
* Синхронный перевод конференции (двусторонний, для конкретного языка)
* Последовательный перевод конференции (двусторонний, для конкретного языка)
* Технический бизнес-устный перевод (двусторонний, для конкретного языка)
* Перевод с / на английский (для конкретного языка)
* Теория устного перевода
* Управление переводческим и консультационным бизнесом
* ИТ для Переводчики
* Диссертация (двойной модуль)
UCLan предлагает студентам целый ряд стипендий и стипендий:
* ФИНАНСОВАЯ БУХГАЛТИЯ UCLAN 2014 ГОДА * * СТИПЕНДИИ ДЛЯ МЕЖДУНАРОДНЫХ СТУДЕНТОВ
* СТРАХОВАНИЕ РАННЕЙ ПЛАТЕЖИ ДЛЯ МЕЖДУНАРОДНЫХ СТУДЕНТОВ
* ИНЖЕНЕРНАЯ СТИПЕНДИЯ
* МЕЖДУНАРОДНАЯ НАГРАДА ДЛЯ СТУДЕНТОВ-ИНОСТРАННЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ
* БИБЛИОТЕКИ NHS
* БИБЛИОТЕКА ИССЛЕДОВАНИЙ АПТЕКИ И БИОМЕДИКИ НАУКИ
* СТИПЕНДИЯ ЖУРНАЛИСТСКОЙ ЖУРНАЛИСТИКИ
* СТИПЕНДИЯ ПО ВОПРОСАМ ОБУЧЕНИЯ В ВОСТОЧНОЙ И ЦЕНТРАЛЬНОЙ СТРАНАХ СТРАНЫ для международных студентов
* Стипендия для самофинансируемых иностранных студентов в партнерских учреждениях
* СТИПЕНДИИ ДЛЯ СТУДЕНТОВ ИЗ ИНДОНЕЗИИ
* Стипендия для студентов из ПАЛЕСТИНА
* UK ПРАВИТЕЛЬСТВ GLOBAL стипендиальной программы
* бакалавриат Журналистики BURSARY
* СТИПЕНДИЯ UCLAN СПОРТИВНАЯ
Аккредитация
У нас прекрасные связи с работодателями, включая такие имена, как Sony, BAE Systems и Apple. У нас также есть связи с более мелкими компаниями в регионе, и мы предлагаем помощь и содействие более чем 1000 из них, при этом многие наши выпускники остаются в регионе, поэтому важно развивать эти отношения.
Специалист по письменному переводу и устному переводу конференций
Specialist translation and conference interpretation
ИУЛМ University of languages and communication
IULM University of languages and communication
Милан, ИталияСпециалист по письменному переводу и устному переводу конференций
Specialist translation and conference interpretation