Магистр наук в области технологий перевода

Translation Technology

Форма обучения:Дневная Способ обучения:Полная занятость (дневное) Языки: английский
Иностранцы:$ 15.7 тыс. / год Дедлайн: 10.07.2025
501–600 место StudyQA рейтинг:8063 Длительность:1 год

Фотогалерея

Описание программы:

Программа "Технологии перевода" в Дублинском городском университете (Dublin City University) предназначена для подготовки специалистов, обладающих современными знаниями и навыками в области автоматизированных систем перевода, компьютерной лингвистики и обработки языковых данных. Обучающиеся приобретают глубокое понимание теоретических основ языковых технологий, а также практические навыки разработки и использования программных инструментов, предназначенных для облегчения межъязыкового обмена информацией.

В рамках курса студенты изучают принципы работы систем машинного перевода, такие как статистический, нейросетевой и правило-основанный перевод, а также методы обработки естественного языка (Natural Language Processing). Особое внимание уделяется разработке и оптимизации программных решений, созданию и внедрению инновационных технологий для автоматизации перевода в различных сферах деятельности: бизнесе, международной коммуникации, образовательных и научных работах.

Программа включает модули, посвящённые лингвистике, программированию, алгоритмам искусственного интеллекта, машинному обучению и работы с корпусами языковых данных. Студенты узнают о современных инструментах и платформах для перевода, таких как CAT-инструменты, системы автоматической коррекции и проверки текста, а также о проблемах качества и оценки автоматизированных систем перевода.

Обучение построено с учетом практической ориентации, что предусматривает участие студентов в реальных проектах, стажировках и лабораторных работах. Выпускники программы будут готовы к работе в международных компаниях, технологических корпорациях, научных институтах и государственных структурах, занимающихся развитием языковых технологий и автоматизированным переводом.

Эта программа — уникальная возможность получить современное образование в области информационных технологий и лингвистики, что особенно актуально в эпоху глобализации и цифровизации коммуникаций. Выпускники obtенут компетенции, востребованные на рынке труда, и смогут внести значительный вклад в развитие инновационных решений для межъязыкового взаимодействия.

Программа «Технологии перевода» в Дублинском городском университете предоставляет студентам всестороннее образование в области современных методов и инструментов перевода, активной интеграции технологий в профессиональную деятельность переводчика. Студенты изучают основные принципы компьютерного перевода, автоматизации процессов локализации и создания языковых ресурсов, а также освоивают работу с передовыми программными средствами для автоматического и полуавтоматического перевода.

Курс включает теоретические дисциплины, такие как лингвистика и обработка естественного языка, а также практические модули, в которых изучаются специфические программные платформы, такие как CAT-инструменты, системы управления переводом и базы данных терминологии. Студенты развивают навыки создания, редактирования и оптимизации переводческих памятей, автоматической обработки больших объемов текста, а также анализа качества машинного перевода и его интеграции в профессиональные процессы.

Особое внимание уделяется этическим вопросам использования технологий, вопросам качества и точности автоматизированных переводов, ответственности переводчика в цифровую эру. В рамках программы также проводятся мастер-классы, совместные проекты и стажировки с ведущими технологическими компаниями в области переводческих технологий, что позволяет студентам получить практический опыт и наладить профессиональные контакты.

По окончании программы выпускники получают глубокие знания и навыки, необходимые для работы в международных организациях, переводческих агентствах, IT-компаниях, специализирующихся на локализации программного обеспечения и веб-сайтов, а также для ведения собственных проектов в области автоматизированных переводческих решений. Программа ориентирована на подготовку специалистов, способных эффективно интегрировать технологические инновации в традиционный переводческий бизнес, обеспечивая высокий уровень качества и конкурентоспособности на глобальных рынках труда.

Общие требования для въезда

Заявления приглашаются от выпускников, как правило, имеющих как минимум степень бакалавра второго класса, в таких дисциплинах, как: язык, лингвистика, компьютерная лингвистика. Кандидаты должны владеть вторым языком (без ограничений).

Кроме того, заявителям желательно потратить в общей сложности не менее 12 месяцев на один язык в стране или странах, где говорят на языке (ах), который они хотят изучать.

Будут рассмотрены выпускники других дисциплин, обладающие соответствующей лингвистической компетенцией.

Лица, не являющиеся носителями английского языка, должны будут представить свидетельства о передовых знаниях английского языка, например, IELTS 7 баллов, Кембриджский профицит или 600 баллов TOEFL (бумажный тест) или 250 баллов (компьютерный).

Кандидаты могут быть вызваны на собеседование.

Признание предшествующего обучения

Кандидаты, которые не соответствуют нашим требованиям для поступления на второй курс с отличием на одном или двух языках, должны предоставить доказательства того, что они приобрели значительный опыт работы в области перевода или в смежной области (локализация, журналистика и т. д.) и что они имеют обширные знания их выбранного источника и целевого языка и культур.

Кандидаты должны предоставить доказательства того, что они достигли уровня С1 или выше в Общеевропейской системе ссылок на языки для своего выбранного языка.

Дублинский городской университет гордится тем, что присуждает стипендии на основе заслуг студентам с высокими достижениями, которые поступают на инженерно-вычислительный факультет и факультет гуманитарных и социальных наук в 2016/17 учебном году. Эти стипендии доступны только индийским заявителям и основаны на академической успеваемости для тех, кто имеет полное предложение.

Факультеты также присуждают стипендии в размере 1000 евро учащимся, поступающим в магистратуру и бакалавриат и оцениваемым по успеваемости.

Дополнительная информация о программе

Программа «Технологии перевода» в Дублинском городском университете предназначена для студентов, заинтересованных в сочетании лингвистических знаний с современными технологиями обработки текста и машинного перевода. Обучающиеся приобретают глубокие навыки использования автоматизированных систем перевода, менеджмента переводческих проектов и разработки пользовательских решений для языковых технологий. В рамках программы особое внимание уделяется изучению языковых корней, структур, а также практическому применению инструментов компьютерной лингвистики и искусственного интеллекта. Студенты получают теоретическую подготовку и практический опыт работы с современными CAT-инструментами, системами машинного перевода, программированием и разработкой интегрированных решений для языковых задач. Обучение включает курсы по лингвистике, компьютерным наукам, программированию и управлению проектами, что позволяет выпускникам успешно интегрировать технологии в профессиональную деятельность переводчиков, лингвистов и разработчиков программного обеспечения. Кроме того, программа предусматривает стажировки и проекты в сотрудничестве с ведущими компаниями в области автоматизированных переводческих сервисов и языковых технологий. Выпускники обладают навыками анализа и оптимизации процессов перевода, разработки собственных решений по автоматизации и адаптации технологий для различных языковых пар и специальных областей. Программа аккредитована ведущими отраслевыми организациями и соответствует современным стандартам качества и инноваций в области технологий перевода и обработки текста. После завершения обучения выпускники имеют возможность продолжить профессиональное развитие в сфере языковых технологий, участвовать в исследованиях и занимать руководящие позиции в международных переводческих компаниях, стартапах и научных центрах. Обучение ведется квалифицированным профессорско-преподавательским составом, обладающим богатым опытом в области лингвистики, информатики и автоматизированных систем перевода, что обеспечивает высокий уровень подготовки и актуальность полученных знаний.

Похожие программы:
Форма обучения:Дневная Языки: итальянский
Местные:$ 1.14 тыс. / год Иностранцы:$ 1.14 тыс. / год
501–600 место StudyQA рейтинг: 7317