Фотогалерея
Реклама
Наши очень успешные переводческие программы магистратуры привлекают широкий круг высококвалифицированных иностранных и иностранных студентов каждый год. Он предлагает базовую подготовку по теории и практике перевода, прежде чем позволить им специализироваться на конкретных направлениях, поскольку они выбирают из нашего широкого спектра дополнительных модулей. На нашем курсе студенты работают с преподавателями, профессиональными переводчиками и работодателями. Они могут работать между любыми языковыми парами в рамках программы, разработанной в соответствии с руководящими принципами европейских мастеров перевода, разработанными Генеральным директоратом по переводу Европейских комиссий. Наши выпускники магистратуры по специальности «Переводчик» прошли успешную карьеру: дальнейшее обучение в аспирантуре, работа штатным переводчиком в крупной корпорации, внештатный переводчик, работа в государственных учреждениях. и работа в международных организациях, таких как Всемирная организация здравоохранения Организации Объединенных Наций.
В частности, программа нацелена на:
* Содействие полному пониманию развития дисциплины переводческих исследований и практический рынок переводов и позволяет преследовать интересы специалиста или профессии в общих рамках, общих для всех студентов программы;
* Познакомить студентов с основными теоретическими вопросами в области изучения перевода и продемонстрировать, как они влияют на специалиста по обучению. область исследования, будь то практический перевод литературных, юридических, медицинских или административных текстов или академическое изучение перевода, например его теория и история, или сложные культурные трансакции, в которые она вовлечена;
* Развить четкое понимание проблем понимания и интерпретации, возникающих в процессе перевода, путем анализа ключевых текстов в переводческих исследованиях;
* Содействовать развитие аналитических, практических, оценочных, эстетических и разъяснительных навыков, которые будут служить для решения этих проблем как в прикладном, так и в теоретическом контекстах;
* По мере необходимости поощрять развитие исследовательских навыков, конкретно связанных с интересующей областью специалиста студентов. подготовить теоретическую и методологическую основу для диссертации или для аннотированного переводческого проекта;
* Содействовать навыкам сбалансированной интерпретации культурного и лингвистического контекста для практики перевода, чтобы обеспечить полное понимание практического последствия политических и культурных аргументов в контексте переводческих исследований;
* Изучение и содействие развитию эффективные стратегии управления сложными лингвистическими и культурными трансакциями.
Программа предлагает сбалансированное сочетание модулей теории и практики.
Первая часть состоит из двух обязательных модулей:
* Теория перевода
* Методы перевода и навыки
Доступны следующие дополнительные модули:
* Специализированные модули перевода: литературный перевод, политика и право, бизнес и администрация, научно-технический перевод, медицинский и фармацевтический перевод, субтитрирование
* перевод языков меньшинств
* Перевод и европейские культуры
* Перевод и адаптация в искусстве
* Модуль «Подготовка к обучению»
Вторая часть курса требует либо диссертацию на 20000 слов, либо аннотированный переводческий проект. включающий перевод приблизительно 8 000 слов в исходном тексте и 12 000 слов рефлексивного комментария.
Хотите улучшить уровень английского для поступления?
Подготовьтесь к требованиям программы с помощью курсов English Online от Британского Совета.
- ✔️ Гибкий график занятий
- ✔️ Опытные преподаватели
- ✔️ Сертификат по окончании курса
📘 Рекомендуется для студентов с уровнем IELTS 6.0 или ниже.
Кардиффский университет взял на себя обязательство инвестировать в общей сложности 500 000 фунтов стерлингов в эту высокоэффективную конкурентную стипендиальную программу для поддержки студентов из стран, входящих в ЕС и из ЕС, которые планируют начать обучение по программе магистратуры, отвечающей всем требованиям. 3000 фунтов стерлингов и будет присуждена в виде скидки на плату за обучение.
Аккредитация
С более чем 1400 студентами и 80 преподавателями мы предлагаем дружественную, разнообразную среду, а персональные преподаватели обеспечивают поддержку на протяжении всего курса обучения. Регулярные мероприятия, лекции и организованные мероприятия обеспечивают живую атмосферу, и студентам предлагается принять участие.
Исторические науки и историческая документация
Historical sciences and historical documentation
Исторические науки: Общества, Культуры и европейские институты
Historical Sciences: Societies, Cultures and European Institutions
Исторические науки. Средневековье, современность, современность
Historical sciences. Middle Ages, modern age, contemporary age
Исторические исследования от средневековья до современности
Historical studies from the Middle Ages to the contemporary age