Фотогалерея
Реклама
Эта специализация направлена на ознакомление вас со многими различными проблемами, с которыми сталкивается переводчик, а также с большим разнообразием справочных работ, источников информации и доступных инструментов.
Эта годичная программа фокусируется на голландском / английском и английском / голландском переводах. Будучи студентом, вы будете не только обсуждать вопросы перевода, вы также посмотрите на важность семантики, прагматики, стилистики и эвристики. Кроме того, вы изучите теории перевода, которые могут помочь вам сделать осознанный выбор при переводе или редактировании различных типов текста по широкому кругу тем, как на голландском, так и на английском языке. Эта магистерская программа предлагает студентам возможность сосредоточиться на юридическом или литературном переводе.
Интернационализация программы: * Обучение за границей не является обязательным.
Хотите улучшить уровень английского для поступления?
Подготовьтесь к требованиям программы с помощью курсов English Online от Британского Совета.
- ✔️ Гибкий график занятий
- ✔️ Опытные преподаватели
- ✔️ Сертификат по окончании курса
📘 Рекомендуется для студентов с уровнем IELTS 6.0 или ниже.
Стипендии / гранты:
Лейденский университет: Дополнительная информация: веб-сайт
Аккредитация
Аккредитована: NVAO в: Нидерланды
Аккредитована: NVAO в: Нидерланды
Голландские исследования: Древняя голландская литература
Dutch Studies: Older Dutch Literature
Лингвистика: Французский язык и лингвистика
Linguistics: French Language and Linguistics
Английский язык и культура: Образование и коммуникация
English Language and Culture: Education and Communication
Голландский язык и культура: Образование и коммуникация
Dutch Language and Culture: Education and Communication